I do always mean what I say but not always say what I mean.
—
假話,全不說 ;真話,不全說。
— 季羨林
2012.09.08 Saturday ACHK
I do always mean what I say but not always say what I mean.
—
假話,全不說 ;真話,不全說。
— 季羨林
2012.09.08 Saturday ACHK
這段改編自 2010 年 3 月 27 日的對話。
美國 Silicon Valley(矽谷)的 intellectual power(才智實力),其實是建基於 科學、科技 和 科幻 的文化。而這類文化,是累積多年而得來的,而不是只靠大量金錢,在短短幾年間,就可以得到。
James C. Collins 在他的《Good to Great》中,用了 flywheel(飛輪)作比喻。香港見到矽谷的飛輪轉得很快,於是買了一個飛輪回來,企圖聘請很多「大力士」把它轉動至高速。殊不知,即使有很多「大力士」,飛輪都是極之難轉,加速得奇慢。別人的飛輪可以轉得那樣快,是因為別人的「大力士」,已為飛輪加速了幾十年。
— Me@2012.09.08
The Flywheel: The additive effect of many small initiatives; they act on each other like compound interest.
— Wikipedia on Good to Great
2012.09.08 Saturday (c) All rights reserved by ACHK
In my current opinion, each of the three alternative dynamical equations
is more pedagogical when it comes to the understanding of the actual relationship between quantum mechanics and classical physics.
— Density matrix and its classical counterpart
— Lubos Motl
2012.09.08 Saturday ACHK