長頸豹 3

尋找時間的定義 1.2

SICM, 3.2 | SICP, 2.2

這段改編自 2010 年 4 月 10 日的對話。

涉獵多門知識,即使對於「本行」的發展,也會有意想不到的幫助。

例如,我對「什麼是時間」這個物理問題,有極之大的興趣。我想像,如果我只閱讀和研究物理,可能窮一身的時間,也沒有寸進。

估不到,在大概 2006 年,我從一本電腦界的神作中,得到了靈感,開始對「時間定義」有一點理解。然後在今年(2010),再加上我在大學時代時,長期訓練得來的「語理分析」功力,我破解了,「時間」的大部分意思。

(安:你上星期也有提及過,那本電腦界的神作。)

又例如,如果一個人過身後,仍然以某種形式存在的話,究竟確實是以哪一種,或者怎麼樣的形式來存在呢?

從物理和電腦知識中,我得到了一些關鍵靈感。

「靈感」中的「靈」,其實就是解「靈活」、「靈通」,即是有大量和多類型的資料或消息來源。

— Me@2014.06.03

2014.06.03 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

長頸豹 2

這段改編自 2010 年 4 月 10 日的對話。

比喻說,在鬥高的比賽中,我不是最高的長頸鹿;在鬥快的比賽中,我也不是最快的豹。但是,如果要同時鬥高和鬥快,我就很可能是第一,因為,大概只有我這一隻「長頸豹」。

(安:你是在 19 歲時,就想到這個策略,還是那時,只有一個大概的想法?)

只是一個大概,但我有嚴格實行利用。

然後,我那時又有一個相關的想法。我企圖學習和研究那麼多的課題,那又如何呢?

我那時知道,我最喜歡的是物理。亦即是話,即使有時,我的物理知識不及其他知識詳細,例如工程,但是,無論如何,物理也是我知識體系的核心。其他知識,則圍繞著這個核心來運行和累積。
   
當然,我 19 歲時(1999)的這個想法,並沒有我在 26 歲,把它寫成文章時(2006),那麼清晰。

— Me@2014.06.01

2014.06.02 Monday (c) All rights reserved by ACHK

長頸豹

這段改編自 2010 年 4 月 10 日的對話。

雖然,最後我只能選修到,一科「量子力學」和一科「相對論」,不能得到一個完整的副修課程,但是,正正是因為那兩科,令我有足夠資歷,去報讀物理碩士。長遠來說,我的知識領域,大過一般的「物理畢業生」或「工程畢業生」很多。

那其實就是我上次講的「知識組合理論」。在個別的科目,你也不是第一。但是,在某些科目的組合之下,在適當的上文下理之中,你可能就是第一。

例如,在物理方面我不是第一;在工程方面我也不是第一。但是,如果這兩門範疇,我都熟練到在「十名之內」的話,相對於一些同時需要,物理和工程兩門知識的任務來說,就可能只有我才可以勝任。換句話說,在那個上文下理下,我就是世界第一。

例如,如果一個中學生十分喜歡物理,他自然會問,在大學選科時的第一志願,應該放「物理」還是「工程」。由於我兩科也讀過,我可以詳細地講述,兩科各自的好壞處。在「中學物理愛好者升學輔導」這個任務上,很多時,我也可能是最佳人選。

比喻說,在鬥高的比賽中,我不是最高的長頸鹿;在鬥快的比賽中,我也不是最快的豹。但是,如果要同時鬥高和鬥快,我就很可能是第一,因為,大概只有我這一隻「長頸豹」。

— Me@2014.05.27

2014.05.27 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

心靈報章 2.2

這段改編自 2010 年 4 月 10 日的對話。

所以,我覺得我當年的目標是正確的。我年輕時,以為一生人有足夠時間,去學懂各門知識,所以企圖那樣做。所以,我當年大學選科時就想,如果我主修物理,我只會是一個在物理系中,一個「考不到第一」的學生。 

(安:為什麼呢?)

以我當時對自己的瞭解,在物理方面,我有足夠智力,去做物理系中,頭幾名的學生;但我尚未有足夠智力,去做物理系中,考第一的那一個。換句話說,在知識發展上,我只能做到一個,沒有什麼特別的物理學生。 

但是,如果我可以主修工程,副修物理的話,我就既是一個與別不同物理學生,又會是一個與別不同的工程學生。

(安:但是,要兼顧兩者,工作量自然大很多。)

無錯。但是,正正是因為困難,才會格外可貴。況且,大學時代再辛苦,也不及中學時代的高考時期吧?

雖然,最後我只能選修到,一科「量子力學」和一科「相對論」,不能得到一個完整的副修課程,但是,正正是因為那兩科,令我有足夠資歷,去報讀物理碩士。長遠來說,我的知識領域,大過一般的「物理畢業生」或「工程畢業生」很多。

— Me@2014.05.08

2014.05.09 Friday (c) All rights reserved by ACHK

心靈報章 2

這段改編自 2010 年 4 月 10 日的對話。

牽涉「境界」的問題,有時,有些事情很難解釋。例如,有人問:「為什麼你懂弄笑話?」

真正的原因,我不太好意思講出來,因為那有自誇之嫌。懂弄笑話的其中一個原因是,涉獵的知識足夠廣泛。例如,其中一句學生們覺得,十分有趣的精警句子是:

理論上,『理論上』和『實際上』沒有什麼分別;

但是,實際上,『理論上』和『實際上』卻有很大分別。

它是我從一本講有關「開源軟件」發展史的散文集中,學回來的。你試想想,一般人又怎能理解,「知識類型廣泛」和「弄笑話」,又有什麼直接關係呢?

(安:無錯,即使你解釋了,一般人也不會明白。)

正如,有很多人也會問學「數學」和「物理」,對一般人有什麼用途。真正的主要用途,在於提高智力。而「高智力」,可以應用在日常生活中,幾乎所有地方。但是,大部人也沒有足夠的智力,去理解「智力」可貴的地方。那自然不會有動機,為「提高智力」付出足夠的努力,去完成必須的學術訓練。

— Me@2014.05.05

2014.05.05 Monday (c) All rights reserved by ACHK

Information explosion

Story | 故事連線 5

“Point of view” is that quintessentially human solution to information overload, an intuitive process of reducing things to an essential relevant and manageable minimum.

– Paul Saffo

You should not let your thought follow infinite information.

Instead, you should let the infinite information follow your OWN thought.

— Me@2008.10.18

2014.04.24 Thursday (c) All rights reserved by ACHK

Dropbox, 6

In the end, it really came down to one incredibly genius idea: Dropbox limited its feature set on purpose. It had one folder and that folder always synced without any issues — it was magic. Syncplicity could sync every folder on your computer until you hit our quota. (Unfortunately, that feature was used to synchronize C:\Windows\ for dozens of users — doh!) Our company had too many features and this created confusion amongst our customer base. This in turn led to enough customer support issues that we couldn’t innovate on the product, we were too busy fixing things.

— Isaac Hall

2014.04.20 Sunday ACHK

Code, talk to users, sleep, eat, and exercise

It’s also the case that there is a lot less to do in the Valley than in San Francisco if you’re young and childless. You will work more. Part of PG’s advice is to do little other than code, talk to users, sleep, eat, and exercise. That advice is much simpler to follow when you’re living in Mountain View; there is only so much you can do on Castro Street.

— Going Through Y Combinator (S13): Nine Lessons Learned

— Zachary Townsend

2014.03.21 Friday ACHK

Speaking 5.4

Think in English 5.4

5. 你現在可以試一試,完全使用英文思考,會有怎樣的情況。

你會發現,(假設你是初學者,)腦中的句子,都是一些很傻的句子,例如:

I want to go home.

I don’t know what to do.

不過,句子傻並不是問題,因為,小學程度的句子,正正是日常生活所需的句子。句子形式複雜,反而會令講者不順,聽者不明,絕對有礙溝通。句子傻不單不是問題,反而係好事,重要的是,你要保證基本文法不要錯,例如,要分清 have/has 之別。

6. 英文口語進化的同時,你的廣東話亦會退化。但不用擔心,因為,考試後,只要你花五分鐘講廣東話,原本的廣東話功力,自然全數歸來,毫無遺漏。

— Me@2010.11.26

— Me@2014.03.21

2014.03.21 Friday (c) All rights reserved by ACHK

Speaking 5.3

Think in English 5.3

4. 你會發現,你用英語思考時,速度遠低過用母語。那其實是好事,因為那會令你的思考,變得冷靜和清晰。

4.2 思考減慢的其中一個副作用是,我的失眠情況,舒緩了很多。

失眠的其中一個主要原因是,過度思考,腦子停不下來。

5. 你現在可以試一試,完全使用英文思考,會有怎樣的情況。

— Me@2014.03.18

2014.03.18 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

Speaking 5.2

Think in English 5.2

4. 你會發現,你用英語思考時,速度遠低過用母語。那其實是好事,因為那會令你的思考,變得冷靜和清晰。

平日你說話時,即使用母語,有時會不暢順,主要的原因是,你企圖在同一秒中,講超過一個字。兩個字相撞,自然會阻礙說話的流程。那反而會大大減低,你說話的速度。

同理,平日你思想時,有時會不暢順,主要的原因是,你的腦海在同一秒中,彈超過一個意念出來。眾在意念相撞,自然會令你困擾不安,思想混亂。

但是,如果你要自己用英文來思考,因為英文不是你的母語,你的思想會被迫慢下來,眾多字眼只會逐一浮現,再多意念也不會同時彈出。那樣,你的思想會形成一條思路。你的混亂思想會立刻化成,有條理的思考。

我在 2009 年時,因為企圖繼續升學,所以需要報考 IELTS。因為再上一次報考英文的公開試,已經是在再十年前的事,即是 1999 年,所以,要我再準備一次,一個英文的公開試,我覺得十分煩擾。再加上,在以往每一次的英文公開試中,我的口語部分,都是僅僅合格,所以我格外擔心,在 IELTS 的口語部分,成績會過低,導致我的升學大計告吹。

我驚恐到在考試之前一個月,不敢用中文思考。我迫自己用英文思考,做成全天候練習英文的效果。練習了三個星期後,我發覺我的英文對話流利了,而中文(廣果話)反而退化了一點。那就證明我的計劃成功。

結果,我在 IELTS 口語部分的成績,不再是「僅僅合格」,而是「差一點滿分」。

— Me@2014.03.14

2014.03.14 Friday (c) All rights reserved by ACHK

Speaking 5

Think in English 5 | 事業愛情觀 5

想英文口語進步神速,有一個方法,你可以試一試使用。

你原本要執行的劇情是,在未來一個月之內,只講英文,不說中文。但是,這個方法的問題是,大概沒有人會跟你,全天候地以英文對話。甚至,平時根本沒有人跟你對話。

所以,「全天候講英文」我會用絕一點的版本,就是在未來一個月之內,思考時只用英文,不想中文。人的思想不會停下來。所以,「連思考也用英文」會導致,除了睡覺以外,你會全天候地練習英文。

「連思考也用英文」有大量的好處:

1. 因為它是全天候的,你變相會用了最多的時間,去練習英文。

2. 但是,它只會「使用」,卻不會「佔用」你任何時間,因為,你毋須花額外的時間去經營它。它不會阻礙你,任何其他工作或活動的流程。

3. 即使你是初學者,思考時英文錯漏百出,也不會有其他人知道。

4. 你會發現,你用英語思考時,速度遠低過用母語。那其實是好事,因為那會令你的思考,變得冷靜和清晰。

— Me@2010.11.26

— Me@2014.03.06

2014.03.11 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

專博同一 2

蜘蛛絲 7

The mass of an atom is mostly the mass of the nucleus.

(physics)

(Your core knowledge, physics in my case. -- Me@2014-01-27 07:30:03 AM)

The size of an atom is the size of the shells.

(Other branches of knowledge + packaging + social)

— Me@2009.09.25

2014.01.27 Monday (c) All rights reserved by ACHK

量子力學 1.13.2 (外傳)

這段改編自 2010 年 4 月 3 日的對話。

這個問題,可以用剛才討論的那個例子來理解:

那彷彿就好像,你中了彩票,獲得了一千億元的獎金,存入了你的銀行戶口。但是,銀行的職員跟你說,你每日最多只能從那個戶口中,提款一百元。你就立刻發覺,窮你一生,甚至是十世的時間,都不能用盡那一千億元。如果你的朋友問你:「你是否擁有一千億元?」

你就唯有無奈地答:「那要視乎你『擁有』的定義。擁有而不能用,還算不算是『擁有』呢?」

(安:但是,你又真的可以,從那一千億元的戶口之中,每天提取一百元去用。因為那些一百元,始終是來自那一千億元的,你不能說,那一千億元完全沒有用,完全不屬於你。)

無錯。

可信而不可用,還有資格叫做「可信」嗎?

那要視乎你「可信」的定義。

(安:等一等。其實這個例子很有趣,彷彿正在講述「個人潛能」似的。

每人出世時也有無限的希望,帶著價值一千億元的潛能。但是,每天可以提取的潛能不多,而一生人的生命卻又十分短促。平均而言,一生人大概只有,三萬至四萬日的時間。那樣,一生人就只能把自己,約略萬分之一的潛能,化成現實。)

無錯,那實在十分可惜。

不過,人類發展各門知識和發明各種科技,本身既是「化潛能為實在」的過程,同時又是逐步解決「人生苦短」這問題的手段。知識為人,節省很多無謂時間。機器為人,承受很多沉悶工序。

另外,釋放潛能,雖則極為重要,但也只是人生的其中一個意義,並非全部。

— Me@2013.09.28

You can do anything, but not everything.

– David Allen

2013.09.29 Sunday (c) All rights reserved by ACHK

一萬個小時

十年 2.2

這段改編自 2010 年 4 月 3 日的對話。

「十年」或者「一萬小時」這兩個時間長度,雖然未必百分百準確,但是,它們至少可以讓你知道,想要「學有所得」,或者「事業有成」,需要花的時間心神,遠遠大過一般人的想像。

(安:一般人往往會把別人的偉大成就,歸因於「天才」或「幸運」,而在有意無意間,忽略了別人付出了的「一萬個小時」。那樣,自己的內心就會好過一點,因為自己的一是無成,並不是因為自己不夠努力,而只是因為自己沒有別人的「天才」,或者缺乏別人的「幸運」。

雖然一般人也寧願相信這個謊言,但是這個謊言,又十分明顯地違反自然定律。只要自己稍為客觀一點,就很容易可以拆穿它。)

— Me@2013.08.01

People who’ve done great things tend to seem as if they were a race apart. And most biographies only exaggerate this illusion, partly due to the worshipful attitude biographers inevitably sink into, and partly because, knowing how the story ends, they can’t help streamlining the plot till it seems like the subject’s life was a matter of destiny, the mere unfolding of some innate genius. In fact I suspect if you had the sixteen year old Shakespeare or Einstein in school with you, they’d seem impressive, but not totally unlike your other friends.

Which is an uncomfortable thought. If they were just like us, then they had to work very hard to do what they did. And that’s one reason we like to believe in genius. It gives us an excuse for being lazy. If these guys were able to do what they did only because of some magic Shakespeareness or Einsteinness, then it’s not our fault if we can’t do something as good.

— What You’ll Wish You’d Known

— Paul Graham

2013.08.01 Thursday (c) All rights reserved by ACHK

十年 2

這段改編自 2010 年 4 月 3 日的對話。

如果你以為,在大學本科的那短短三年內,就可以堅實地掌握多門學問,你會大失所望。根據經濟學家張五常先生的講法,「掌握一門學問」的意思是,你可以在那門學問中,講出至少一句原創的說話。要講出一句,前人從來沒有講過,而又十分有意義的句子,非常困難。沒有五年的鑽研,難以達成。

正如我上次所講,一門「學問」或者「手藝」,無論是音樂、寫程式 或 語文等等,如果要由零開始,發展到「可以用其來賺錢維生」,或者「開始發表原創作品」的程度,大概需要十年,或者一萬小時。

「十年」或者「一萬小時」這兩個時間長度,雖然未必百分百準確,但是,它們至少可以讓你知道,想要「學有所得」,或者「事業有成」,需要花的時間心神,遠遠大過一般人的想像。

— Me@2013.07.31

2013.07.31 Wednesday (c) All rights reserved by ACHK

Edward Witten

How long will you need to find your truest, most productive niche? This I cannot predict, for, sadly, access to a podium confers no gift of prophecy. But I can say that however long it takes, it will be time well spent. I am reminded of a friend from the early 1970s, Edward Witten. I liked Ed, but felt sorry for him, too, because, for all his potential, he lacked focus. He had been a history major in college, and a linguistics minor. On graduating, though, he concluded that, as rewarding as these fields had been, he was not really cut out to make a living at them. He decided that what he was really meant to do was study economics. And so, he applied to graduate school, and was accepted at the University of Wisconsin. And, after only a semester, he dropped out of the program. Not for him. So, history was out; linguistics, out; economics, out. What to do? This was a time of widespread political activism, and Ed became an aide to Senator George McGovern, then running for the presidency on an anti-war platform. He also wrote articles for political journals like the Nation and the New Republic. After some months, Ed realized that politics was not for him, because, in his words, it demanded qualities he did not have, foremost among them common sense. All right, then: history, linguistics, economics, politics, were all out as career choices. What to do? Ed suddenly realized that he was really suited to study mathematics. So he applied to graduate school, and was accepted at Princeton. I met him midway through his first year there–just after he had dropped out of the mathematics department. He realized, he said, that what he was really meant to do was study physics; he applied to the physics department, and was accepted.

I was happy for him. But I lamented all the false starts he had made, and how his career opportunities appeared to be passing him by. Many years later, in 1987, I was reading the New York Times magazine and saw a full-page picture akin to a mug shot, of a thin man with a large head staring out of thick glasses. It was Ed Witten! I was stunned. What was he doing in the Times magazine? Well, he was being profiled as the Einstein of his age, a pioneer of a revolution in physics called “String Theory.” Colleagues at Harvard and Princeton, who marvelled at his use of bizarre mathematics to solve physics problems, claimed that his ideas, popularly called a “theory of everything,” might at last explain the origins and nature of the cosmos. Ed said modestly of his theories that it was really much easier to solve problems when you analyzed them in at least ten dimensions. Perhaps. Much clearer to me was an observation Ed made that appeared near the end of this article: every one of us has talent; the great challenge in life is finding an outlet to express it. I thought, he has truly earned the right to say that. And I realized that, for all my earlier concerns that he had squandered his time, in fact his entire career path–the ventures in history, linguistics, economics, politics, math, as well as physics–had been rewarding: a time of hard work, self-discovery, and new insight into his potential based on growing experience.

— The Ivory Tower Reconsidered

— Robert Weisbrot

2013.06.14 Friday ACHK