明不明白, 2.2

這段改編自 2010 年 3 月 20 日的對話。

很大程度上,所謂「明白」,就是「找到一個適合自己的比喻」。所以,很大程度上,所謂「教學」,就是「利用比喻」,把新知識,轉化成聽眾的舊知識。如果你有才能,把天馬行空、無法感受到的事物,表達成直接具體、切身感受到的東西的話,你就為之有教學的天份。

空間比喻:

事實:原子核的半徑,只有整個原子的十萬分之一。原子核的體積,只有整個原子的 10^15 分之一。

教學:如果一個原子核的大小等於一粒塵埃,一個原子的大小就等於一間房子。

時間比喻:

事實:地球的年齡,是四十六億。

教學:有文字記載的歷史,大概由六千年前開始。先把這個數字,乘以一千。然後,把你得到的數字,再乘以一千。那就相當於地球的年齡。

— Me@2012.03.15

2012.03.15 Thursday (c) All rights reserved by ACHK

明不明白, 2.1

這段改編自 2010 年 3 月 20 日的對話。

我以前提過,有一本書叫做「I am a Strange Loop」。書內研究的其中一個要點是,怎樣才為之「明白」?

作者發現,在很大程度上,「明白」就是「比喻」。

(安:什麼意思?)

你試想想,我們學習新東西時,在什麼情況下,才有「明白」的感覺呢?

第一種情況是,把新東西表達成舊東西。例如,「3 乘以 2」為什麼會等如「6」呢?

那是因為「乘」的意思是,把同一個數,加很多次:

3 x 2 = 3 + 3 = 6

第二種情況是,把新東西反覆背誦和運用,令到自己對它熟練到,成為一個習慣為止。那樣,即使沒有任何實質的理解,你也會有「明白」的幻覺。例如,小時候你背誦了「乘數表」,所以你覺得自己明白,為何「九八七十二」。

9 x 8 = 72

但是,你之所以「明白」,並不是因為,你曾經把「9 x 8」化成加數,真正如實地運算「9 + 9 + 9 + 9 + 9 + 9 + 9 + 9」。

第三種情況是,把新東西類比成熟悉的事物。例如,如果你教一個小孩「物質是由粒子組成的」,他可能會一頭霧水。要他「明白」的話,你可以試試這樣說:

物質,是由一些超微小的彈珠(波子)組成的。那些超微小的彈珠,叫做「粒子」。

(安:第三種情況,可以看成第一種的一個特例,因為它都是把未知的東西,翻譯成已知的事物。)

可以這樣說。但是,第一種中的翻譯,是「解釋」;而第三種的,是「比喻」。或者我這樣分比較好:

第一種「明白」,是通過「解釋」而得來的。

第二種是通過「熟習」。

第三種是用「比喻」。

我現在想集中討論的,是第三種情況。

— Me@2012.03.13

2012.03.13 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

Meta-teacher

Meta 1.2 | Recursion 9.2

如何拯救眾生 3

.

Now, the common paradigm is that the teacher-student ratio is critical — fewer students means higher-quality teaching. But if you turn your students into teachers, you gain leverage. You move the fulcrum over.

– The 8th Habit p. 32, by Stephen Covey

.

.

.

2008.10.24 Friday ACHK

龍珠 2

種子意念 2.1.3 | 網誌時代 14.2

這段改編自 2010 年 3 月 20 日的對話。

寫作時,我應有的心態是,即使企圖傳授個人的全部知識,我亦沒有必要,把全部東西也寫出來。其實,只要把核心的東西齊集,我就毋須再寫其他。讀者有了「知識完備集合」以後,就可以隨時隨地,透過當中的「知識基礎向量」,去建構新知識,解決自己的問題。

情形就好像學習英文字母。讀者一日未學懂全部二十六個英文字母,一日的英文都會一頭霧水。但是,只要掌握了全部字母,他就可以開始學習任何英文生字詞語,而毋須再花時間,去學習新的英文字母。

— Me@2012.02.16

Give a man a fish and you feed him for a day.

Teach him how to fish and you feed him for a lifetime.

2012.02.16 Thursday (c) All rights reserved by ACHK

The Originals

Powered by, 3 | 原創論 4 | 天人天書 5

       
    * Next to the originator of a good sentence is the first quoter of it.    
   
    * A great man quotes bravely, and will not draw on his invention when his memory serves him with a word just as good.

    * Genius borrows nobly. When Shakespeare is charged with debts to his authors, Landor replies: “Yet he was more original than his originals. He breathed upon dead bodies and brought them into life.”
   
— Ralph W. Emerson

2012.02.14 Tuesday ACHK

種子意念 2.1.2

網誌時代 14

這段改編自 2010 年 3 月 20 日的對話。

Every lecture should make only one main point.

The German philosopher G. W. F. Hegel wrote that any philosopher who uses the word “and” too often cannot be a good philosopher. I think he was right, at least insofar as lecturing goes. Every lecture should state one main point and repeat it over and over, like a theme with variations.

— Advice for the Young Scientist

— John Baez

與志同道合的人傾談時,我會在電光火石之間,同時爆發很多條思考線出來,令我「驚惶失措」,不知先講哪一樣比較好。

寫作時會有類似的問題。所以,我迫自己每日最多只寫一篇文章,而文章每篇最多只可以有一個(主要)新點子。那對我來說,有穩定思想、克制情緒的作用。

另外,寫作太多,其實沒有什麼大意思。一來,自己不會有那麼多的時間。二來,讀者亦不會全部閱讀。即使全部閱讀,他們也不會有足夠時間,去把學到的道理付諸實行。「道理」即是「方法」。方法,是用來解決問題的。不能實行,或者不實行的道理,是廢話廢字,不寫也罷。

寫一句讀者會確切執行的東西,勝過寫十篇看過就算的文章。真正重要的,不是我寫了什麼,而是讀者看到什麼、想到什麼 和 做到什麼。

— Me@2012.02.14

2012.02.14 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

Michael Crichton

    * The best doctors found a middle position where the were neither overwhelmed by their feelings nor estranged from them. That was the most difficult position of all, and the precise balance — neither too detached nor too caring — was something few learned.

    * — Travels (1988) Michael Crichton
   
   

2012.02.12 Sunday ACHK

學問自傳 1.4

Presentation 基本原理 1.1.3

這段改編自 2010 年 5 月 19 日的對話。

有時,你有些東西不明白。但是,如果你把那些東西教給別人,導致別人明白的話,你自己之後就一定會十分明白,而且會永遠記得。知不知為什麼有這個現象?

原因是,那些知識原本是以別人的語言來表達。教導別人的過程中,無可避免地,你會把那堆知識翻譯成自己的語言。既然是自己創造的東西,你就當然會明白記得。

自己思考和教導別人的最大分別是:自己思考時,往往會因為同一時刻有超過一個意念彈了出來,而導致一片混亂;教導別人時,則要被迫每次只講一個要點。學生明白了一個思考步驟後,你才可以講下一個。所以,教導別人的主要副作用是,自己的思想會「突然」清晰了很多,甚至自己原本不明白的東西都會「無故」明白。

如果沒有同學可以假扮你的學生,你可以自己假扮。或者說,讀書,其實就是一個自己教導自己的過程。製作「魔法筆記」,就是把別人的語言,翻譯成自己的語言。

— Me@2012.01.03

2012.01.03 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

研究經費

Being a child/student = being a scientist without the need of worrying about the research funding

兒童本來都是科學家,每天也在研究新天新地新事物。

兒童和科學家的唯一主要分別是,兒童毋須終日煩惱研究經費。

— Me@2011.12.16

2011.12.19 Monday (c) All rights reserved by ACHK

Khan Academy 2

“The school of the future will not resemble the school of today,” Khan says. “In the past, the assembly-line, lecture-homework-exam model existed because that’s what was possible in the no-tech and low-tech classrooms of their day.”

— Salman Khan (educator)

2011.11.19 Saturday ACHK

被選擇的心靈

盡其在我,盡可能使精英文化得以在文化精英(知識分子)之間流傳下去,一脈相承,這才是切實而重要的事。例如詩的精品,永遠只能以少數「被選擇的心靈」為對象,這是無可奈何的,但也是無須慨歎的。

— 浪蕩與沉思(續)

— 思考藝術

2011.10.31 Monday ACHK

Brain | Computer

Modern computer chips handle data at the mind-blowing rate of some 10^13 bits per second. Neurons, by comparison, fire at a rate of around 100 times per second or so. And yet the brain outperforms the best computers in numerous tasks.

One reason for this is way computations take place. In computers, calculations occur in strict pipelines, one at a time.

In the brain, however, many calculations take place at once. Each neuron communicates with up to 1000 other neurons at any one time. And since the brain consists of billions neurons, the potential for parallel calculating is clearly huge.

— Massively Parallel Computer Built From Single Layer of Molecules

2011.10.30 Sunday ACHK

忙碌做虛事 1.2

這段改編自 2010 年 5 月 18 日的對話。

照亮他人,毋須燃燒自己。

燃燒自己的話,你幫到的人會很少。

— Me@2007.10.17

— Me@2011.10.11

這個社會有一個很奇怪的結構。從事某個行業,往往會令你做不到你加入該個行業時,原本想做的事情。例如,如果我做歌星的話,大部分時間會被迫花在宣傳工作上。真正可以用來 鑽研音樂、練歌 和 唱歌 的時間會很少。又例如,我以前做中學教師時,有太多非教學的工作要處理。而那些非教學工作,太部分是損己不利人的。

還有,另一個問題是,有太多學生,導致每個學生所分到的時間很少。有部分學生,我只記得他們的名字。我從來沒有跟他們對話過,甚至從來未聽過他們的聲音。那樣,我由始至終,也不知道他們的想法。教學時,我就沒有辦法「對症下藥」。

「教育」並不如一般人所想,可以「大規模生產」。比喻說,一個醫生如果要同一時間幫助很多人的話,他可以搞一些大型的講座,傳授健康知識。但是,「診症」本身,並不可以「大規模生產」。同一個醫生,在同一個時間,只可能為同一個病人診症。

試想想,如果我現在還是在中學教書的話,我哪會有時間,詳細解答你們的數學問題?

— Me@2011.10.11

2011.10.11 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

忙碌做虛事 1.1

這段改編自 2010 年 5 月 18 日的對話。

照亮他人,毋須燃燒自己。

— Me@2007.10.17

(HYC: 你會不會重回中學教書?)

不會。在中學教書,並不如我以前的想像,可以有效率地幫助到別人。

在中學教書的近乎唯一好處是,對於初學者來說,有一個難得的機會,高度集中地磨練表達技巧。試想想,有什麼工作崗位,需要一天做幾場充滿技術細節的演講呢?

做了中學教師三年,對我來說,就好像讀了一個「溝通傳意碩士」一樣。但是,我已經過了那個階段,我現在的主要目標,除了研究物理外,是傳授一些「非一般」但「極有用」的知識。

— Me@2011.10.08

2011.10.08 Saturday (c) All rights reserved by ACHK