撮要 1

這段改篇自 2010 年 2 月 12 日的對話。

總結一下,我們今日討論了「時間定義」。然後就討論了人過身以後,對「時間」的感覺會有什麼不同。接著,我就說其中一個可能性是,過了身以後,人會面對同一個客觀物理世界。即使是那樣,由於我們的存在形式改變了,我們對「同一個客觀物理世界」的主觀認知會有所不同。

跟住,我嘗試解釋人過身時,存在形式 為何會改變 和 如何改變。其中一個要點是,過身以後,一個人的「自我」再不會限制於同一個頭顱之中。

而在相反的另一方面,在生的時候,一個人的頭顱之中,有超過一個「自我」。例如,一個人的左右兩腦,各自可以看成一個完整的「人格」。

— Me@2011.04.06

2011.04.06 Wednesday (c) All rights reserved by ACHK

Blub programmer

大世界 3.2

    Our hypothetical Blub programmer wouldn’t use either [Cobol or assembly]. Of course he wouldn’t program in machine language. That’s what compilers are for. And as for Cobol, he doesn’t know how anyone can get anything done with it. It doesn’t even have x (Blub feature of your choice).

    As long as our hypothetical Blub programmer is looking down the power continuum, he knows he’s looking down. Languages less powerful than Blub are obviously less powerful, because they’re missing some feature he’s used to. But when our hypothetical Blub programmer looks in the other direction, up the power continuum, he doesn’t realize he’s looking up. What he sees are merely weird languages. He probably considers them about equivalent in power to Blub, but with all this other hairy stuff thrown in as well. Blub is good enough for him, because he thinks in Blub.

    When we switch to the point of view of a programmer using any of the languages higher up the power continuum, however, we find that he in turn looks down upon Blub. How can you get anything done in Blub? It doesn’t even have y.

    By induction, the only programmers in a position to see all the differences in power between the various languages are those who understand the most powerful one. (This is probably what Eric Raymond meant about Lisp making you a better programmer.) You can’t trust the opinions of the others, because of the Blub paradox: they’re satisfied with whatever language they happen to use, because it dictates the way they think about programs.
   
— Paul Graham

2011.03.02 Wednesday ACHK

本體現象意識

你可以想像一下,現世以後的世界有多神奇。我相信一個人過身以後,會以另一種形式、另一種意識存在。

可能所謂的「終後世界」,根本就是我們在生時的物理世界。只不過是我們的意識改變了,我們對同一個客觀世界的主觀知覺有所改變,令到我們感受得到一些在物理世界原本存在,但是生時感受不到的東西。

這只是猜測,不宜過分認真。

— Me@2011.02.21

2011.02.22 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK 

Twelve Monkeys

directed by Terry Gilliam

* It’s just like what’s happening with us, like the past. The movie never changes. It can’t change; but every time you see it, it seems different because you‘re different. You see different things.

— James Cole

2011.01.15 Saturday ACHK

大世界

你不會記得,你忘記了什麼。

你不會知道,你不知道什麼。

— Me@2009.09.16

如果完全忘記了一樣事物,你不會記得,你忘記了它。

如果不知道一樣事物的存在,你不會知道,你不知道它的存在。

— Me@2009.09.22

2010.11.23 Tuesday (c) All rights reserved by ACHK

BBC Brain Story

As we get older, our world become more personalized, that’s why old people feel that the world is smaller.

— BBC Brain Story

Episode 1: All in the Mind
Episode 2: In the Heat of the Moment
Episode 3: The Mind’s Eye
Episode 4: First Among Equals
Episode 5: Growing the Mind
Episode 6: The Final Mystery

2010.11.20 Saturday ACHK

大世界 2

假設你是一個程式員。你學了 Lisp 這種程式語言後,未必真的會在上班時用它來寫程式。但是,Lisp 會為你帶來很多嶄新的思考工具,大大改善你寫程式的風格,即使你維持使用其他程式語言。

(安:即是話,未用過 Lisp 的話,你不會知道你平日用的程式語言,有什麼限制。)

無錯。

(安:你要學習和領悟新的知識或技能,才能真切體會到自己原有的知識體系,有什麼不足之處。)

— Me@2010.11.05

Programming in Lisp is like playing with the primordial forces of the universe. It feels like lightning between your fingertips. No other language even feels close.

— Glenn Ehrlich

2010.11.05 Friday (c) All rights reserved by ACHK

種子意念 4

「意念」和「人」的關係是:

平庸意念落到上佳的人身上的話,上佳的人會「點石成金」;

上佳意念落到平庸的人身上的話,平庸的人會「點金成石」。

— Me@2010.09.29

If you give a good idea to a mediocre group, they’ll screw it up. If you give a mediocre idea to a good group, they’ll fix it. Or they’ll throw it away and come up with something else.

— Edwin Catmull

2010.09.29 Wednesday (c) All rights reserved by ACHK

種子意念 2

哲學家 維根斯坦 在《邏輯哲學論》的序言中說:「我這本書有兩個部分:一個是我有寫的那部分,另一個是我沒有寫的那部分。我沒有寫的部分,比有寫的部分,更加重要。」

他是意思是,他的書的最大價值,不在於書中寫了什麼,而在於書中寫的東西,可以引發到讀者思考什麼。讀者最受用的,將會是讀者自己的思想。只有讀者自己的思想,最終屬於讀者自己,永不忘記。

— Me@2010.09.23

You won’t — I really believe — get too much out of reading it. Because you won’t understand it; the content will seem strange to you. In reality, it isn’t strange to you, for the point is ethical. I once wanted to give a few words in the foreword which now actually are not in it, which, however, I’ll write to you now because they might be a key for you: I wanted to write that my work consists of two parts: of the one which is here, and of everything which I have not written. And precisely this second part is the important one.

* On his Tractatus Logico-Philosophicus, in a letter to Ludwig von Ficker (1919), published in Wittgenstein : Sources and Perspectives (1979) by C. Grant Luckhard

2010.09.23 Thursday (c) All rights reserved by ACHK

The Sixth Sense

.

Cole: I see dead people.
Malcolm: In your dreams? (Cole shakes his head no)
Malcolm: While you’re awake? (Cole nods)
Malcolm: Dead people like, in graves? In coffins?
Cole: Walking around like regular people. They don’t see each other. They only see what they want to see. They don’t know they’re dead.
Malcolm: How often do you see them?
Cole: ALL THE TIME.

— The Sixth Sense

.

Cole: I see dumb people.
Malcolm: In your dreams? (Cole shakes his head no)
Malcolm: While you’re awake? (Cole nods)
Malcolm: Dumb people like, in graves? In coffins?
Cole: Walking around like regular people. They don’t see each other. They only see what they want to see. They don’t know they’re dumb.
Malcolm: How often do you see them?
Cole: ALL THE TIME.

— Me@2010.09.15

.

.

.

2010.09.16 Thursday ACHK

防止被騙系統 4

讀心術 6

自然定律 7

這類不負責任的人的言論,有一個模式:「你竟然要花這麼多的時間在這件事情上。如果是我,十分一的時間就可以完成。」他們會把一些明明是很花時間心神的事情,描述到彷彿是完全沒有難度,從而打擊別人,提高自己。他們宣稱可以短時間內完成事情,並不是因為他們有較豐富的工作經驗。反而,他們是完全沒有相關的經驗,所以不知道對應的難度。因為這種無知,他們會充滿自信地胡說八道。

背後的原理是:知識越多的人,就會越貌似自卑;知識越少的人,就會越貌似自信。原因是,「知道自己愚蠢」本身,需要一定的智力和知識水平。你的知識領域要大到一定的程度,你才會體會到:「噢!原來我原本所知的東西是那麼少!」所以,真才實學的人,會缺乏安全感,覺得自己有很多不妥的地方。相反,不學無術的人,不會有足夠的知識和智力去感受自己的無知和愚蠢。所以,他們會自以為是。

以後,如果你見到一個充滿自信的人,你要記住,實情有兩個可能性。一個可能性是,他真的是博學多才。這個可能性發生的機會很微。另外一個可能性是,他是一個傻瓜:一個沒有能力知道自己是傻瓜的傻瓜。這個可能性發生的機會很大。

所以,「防止被騙系統」的其中一個重點是,你要防範那些「充滿自信」的人,因為他們往往會「講就天下無敵;做就有心無力」。評價一個人,你要做到「不聽其言;只觀其行」。

那樣,知識多的人,是否就注定要自卑呢?

— Me@2010.08.27

2010.08.27 Friday (c) All rights reserved by ACHK

防止被騙系統 3

讀心術 5

自然定律 6

雖然,這個「防止被騙系統」的執行只有一步:「不要相信任何『違反自然定律』的宣稱」,但是,要事先了解哪些是「自然定律」,哪些不是「自然定律」,並不是容易的事情。你可以做的,就是細心觀察世事。

我以前因為不知這一個「防止被騙」的方法,而受到嚴重的傷害。當年,我的其中一份工作,是要建構一隻機械人。前後我總共花了一年多的時間才能完成。在那段時間中,上司不斷責罵我:「如果是我以前的員工,三個星期就可以完成這件任務。」那時,我自己的工作經驗很少,所以想:「上司有多年的『建構機械人』的經驗,他說的話一定有背後的道理。我一定是有些地方做錯了,才導致遲遲未能完成那隻機械人。」因為他的說話,我自卑了兩年。

後來,我有一位工作經驗比我多的同事,要建構同類的機械人,結果失敗收場。我才發現,要建構當年的那種機械人,花一至兩年的時間,不單是很正常的事情,而且,「能夠完成」本身,就已經代表我的工作表現,比一般的同事好。我上司所謂「三個星期就可以完成這件任務」的言論,完全是信口開河。

這類不負責任的人的言論,有一個模式:「你竟然要花這麼多的時間在這件事情上。如果是我,十分一的時間就可以完成。」他們會把一些明明是很花時間心神的事情,描述到彷彿是完全沒有難度,從而打擊別人,提高自己。他們宣稱可以短時間內完成事情,並不是因為他們有較豐富的工作經驗。反而,他們是完全沒有相關的經驗,所以不知道對應的難度。因為這種無知,他們會充滿自信地胡說八道。

— Me@2010.08.25

It has often and confidently been asserted, that man’s origin can never be known: Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge: it is those who know little, not those who know much, who so positively assert that this or that problem will never be solved by science.

— Charles Darwin

2010.08.25 Wednesday (c) All rights reserved by ACHK

時間本體論

(安:每逢有災難發生,政府部門 或 公共機構 就會做很多補救措施,防止同類災難再次發生。既然有「補救措施」可以做,那就即是,如果那些措施在原本的災難前,就已經做好的話,原本的災難根本不用發生。那為何要等到災難發生後,才開始做呢?)

因為大部人沒有抽象思維的能力。大部分人只會意識到眼前所見。不是直接看到的事情,例如將來可能發生的災難,他們不會花心神去想去處理。

我所謂「抽象思維」的能力,其中一個重點是,「看未來」要好像「看現在」那麼真實。

— Me@2010.08.05

2010.08.05 Thursday (c) All rights reserved by ACHK

學問本體 2

多次元宇宙 19

另一個講法是,每一科都是描述「宇宙本體」的一種「語言」。任何「語言」,也可以用來寫文章。只要你把自己的「語言」掌握得好,你就可以描述這個世界。

但是,有些「字眼」只會在某一種「語言」中出現。如果你只掌握一種「語言」的話,宇宙中的某些事物,你會描述不到。所以,你最好掌握超個一種「語言」。如果你可以掌握到兩三種「語言」的話,我估計,世界上超過 99% 的東西,你也可以清晰描述得到。

— Me@2010.05.26

2010.05.26 Wednesday (c) All rights reserved by ACHK

學問本體

大腦程式員 4

多次元宇宙 18

每一科,都可以看成「本體」的一個「投影」。透過任何一個「投影」,你都可以理解「本體」。最重要的是,在你所選的「投影」路上,有一位老師指點得清楚,你就可以到達「本體」。

(安:你所講的「本體」,是指「宇宙本體」?)

仁者見仁,智者見智。你可以選擇你最喜歡的詮釋,去理解「本體」這兩個字的意思。例如,這裡所講的「本體」,可以是指「學問本體」。當然,你又可以追問,「什麼為之『學問本體』?」

(安:無錯。例如,我又可以問,「『學問本體』和『宇宙本體』有什麼關係?」)

所以,為免節外生枝去爭論「何謂『本體』」,我剛才建議你自己詮釋「本體」,選擇「本體」這兩個字的意思。最重要的是,在現在的上文下理中,你所選擇的詮釋,是正確、有意義 和 有趣(true, meaningful and interesting)。

— Me@2010.05.24

2010.05.24 Monday (c) All rights reserved by ACHK